Если Вам нужен УСТНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК, СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК, УСТНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДЧИК, или СИНХРОННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДЧИК английского языка, то звоните в любое время. Александр. Мой тариф – 30 р\час, синхрон – 60 р\час. Командировки – не проблема. О себе: 2 высших образования – МИЭМ (Моск. институт Электронного Машиностроения) и Моск. институт Иностранных языков им. Мориса Тореза (Факультет Совершенствования дипломированных специалистов). Инженерная карьера в электронной промышленности (ведущий инженер, конструктор 1 категории). Более чем 20-летний опыт работы устным переводчиком в различных гуманитарных и технических областях – фото. Был личным секретарем президента американской нефтяной компании, работал за границей (Мальта), переводил для высокопоставленных должностных лиц (зам. Министра юстиции России -фото, зам. Министра экономики России, зам. Министра культуры России, Министр по туризму и информации Бельгии). Синхронно переводил на Центральном Телевидении России (канал Вести-24). Детальное резюме - по требованию.
Тип занятости | Работа в офисе / на предприятии |